{"id":2145,"date":"2026-03-05T17:27:02","date_gmt":"2026-03-05T20:27:02","guid":{"rendered":"https:\/\/neoteca.letras.ufmg.br\/?page_id=2145"},"modified":"2026-03-05T17:56:17","modified_gmt":"2026-03-05T20:56:17","slug":"expressoes-idiomaticas","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/neoteca.letras.ufmg.br\/index.php\/glossario-de-conceitos\/expressoes-idiomaticas\/","title":{"rendered":"Express\u00e3o idiom\u00e1tica"},"content":{"rendered":"\n<p>Frases como \u201cchutar o balde\u201d, \u201carrancar os cabelos\u201d e \u201cm\u00e3os \u00e0 obra\u201d s\u00e3o comumente usadas na nossa fala do dia a dia. Chamadas de \u201cexpress\u00f5es idiom\u00e1ticas\u201d, quando utilizadas, o sentido literal presente na forma\u00e7\u00e3o dessas frases \u00e9 perdido, visto que o significado n\u00e3o pode ser deduzido pela soma dos significados das palavras que as comp\u00f5em. Elas funcionam como constru\u00e7\u00f5es metaf\u00f3ricas estabilizadas pelo uso na comunidade lingu\u00edstica.<\/p>\n\n\n\n<p>Express\u00f5es idiom\u00e1ticas resultam de processos cognitivos, como met\u00e1foras e associa\u00e7\u00f5es conceituais, que organizam a forma como os falantes compreendem e representam experi\u00eancias. Por isso, seu significado deve ser compreendido como uma unidade de sentido convencional da l\u00edngua, tal como uma <a href=\"https:\/\/neoteca.letras.ufmg.br\/index.php\/glossario-de-conceitos\/palavra\/\" data-type=\"page\" data-id=\"437\">palavra<\/a>. Essas express\u00f5es refletem formas culturalmente compartilhadas de conceptualizar experi\u00eancias e, por isso, fazem parte do conhecimento lexical e cultural dos falantes.<\/p>\n\n\n\n<p>Exemplos: \u201cChutar o balde\u201d n\u00e3o significa literalmente dar um chute em um balde, mas perder a paci\u00eancia ou desistir de algo tempor\u00e1ria ou permanentemente. Ou ainda, &#8220;arrancar os cabelos&#8221; n\u00e3o implica a a\u00e7\u00e3o literal de arrancar os cabelos da cabe\u00e7a e, sim, uma forma de expressar sentimentos fortes de frustra\u00e7\u00e3o ou desespero.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>Refer\u00eancias:<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p>GEERAERTS, D. (Ed.). <strong>Cognitive linguistics: basic readings<\/strong>. Berlin: Mouton de Gruyter, 2006. p. 97-102.<br><br>ROCHA, Camila Maria Corr\u00eaa. <strong>As express\u00f5es idiom\u00e1ticas da l\u00edngua portuguesa em dicion\u00e1rios monol\u00edngues<\/strong>. Revista de Ensino, Educa\u00e7\u00e3o e Ci\u00eancias Humanas, Londrina, v. 12, n. 2, p. 11\u201318, 2011. Dispon\u00edvel em: <a href=\"https:\/\/revistaensinoeeducacao.pgsskroton.com.br\/article\/download\/760\/727\">https:\/\/revistaensinoeeducacao.pgsskroton.com.br\/article\/download\/760\/727<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Frases como \u201cchutar o balde\u201d, \u201carrancar os cabelos\u201d e \u201cm\u00e3os \u00e0 obra\u201d s\u00e3o comumente usadas na nossa fala do dia [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"parent":52,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"class_list":["post-2145","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/neoteca.letras.ufmg.br\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2145","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/neoteca.letras.ufmg.br\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/neoteca.letras.ufmg.br\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/neoteca.letras.ufmg.br\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/neoteca.letras.ufmg.br\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2145"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/neoteca.letras.ufmg.br\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2145\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2156,"href":"https:\/\/neoteca.letras.ufmg.br\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2145\/revisions\/2156"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/neoteca.letras.ufmg.br\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/52"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/neoteca.letras.ufmg.br\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2145"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}